при всекиго, който слуша словото на царството и не разбира, дохожда лукавият и грабва посеяното в сърцето му: ето кого означава посеяното край пътя.
Матей 12:26 - Библия синодално издание (1982 г.) И ако сатана изгонва сатана, той се е разделил сам против себе си: тогава как ще устои царството му? Още версииЦариградски И ако Сатана изгонва Сатана, разделен е връх себе си; как прочее ще трае неговото царство? Ревизиран Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил против себе си; тогава как ще устои неговото царство? Новият завет: съвременен превод Ако Сатана прогонва своите демони, той воюва против себе си. Как тогава ще оцелее царството му? Верен Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил сам против себе си: тогава как ще устои неговото царство? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако Сатана изгонва Сатана – той се е разделил сам против себе си. Как ще устои царството му? Библия ревизирано издание Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил против себе си; тогава как ще устои неговото царство? |
при всекиго, който слуша словото на царството и не разбира, дохожда лукавият и грабва посеяното в сърцето му: ето кого означава посеяното край пътя.
Тогава Иисус му казва: махни се от Мене, сатана! защото писано е: „Господу, Богу твоему, ще се поклониш и Нему едному ще служиш“.
Няма вече много да говоря с вас, защото иде князът на тоя свят, и в Мене той няма нищо.
на невярващите от тях богът на тоя век е заслепил умовете, за да ги не озари светлината на благовестието за славата на Христа, Който е образ на невидимия Бог.
И биде свален големият змей, древният змей, наричан дявол и сатана, който мами цялата вселена – свален на земята, а заедно с него бидоха свалени и ангелите му.
Петият Ангел изля чашата си върху престола на звяра; и царството на тоя се помрачи, и човеците прехапваха езика си от болка
За цар над себе си имаха ангела на бездната; името му по еврейски е: Авадон, а по гръцки – Аполион.