Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:31 - Библия синодално издание (1982 г.)

Като излезе пак из пределите Тирски и Сидонски, Иисус отиде към Галилейско море през пределите на Десетоградие.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пак като излезе из пределите Тирски и Сидонски, дойде към морето Галилейско, между пределите Декаполски.

Вижте главата

Ревизиран

И като излезе пак из тирските предели, дойде през Сидон към галилейското езеро, през сред декаполските предели.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус напусна земите край Тир, мина през Сидон и земите на Декаполис и стигна до Галилейското езеро.

Вижте главата

Верен

И като излезе пак от тирската и сидонската страни, дойде към Галилейското езеро през средата на декаполските области.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А като излезе пак от пределите на Тир и Сидон, Иисус дойде при Галилейското езеро в областта на Десетоградието.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

След като излезе пак из Тирските земи, Исус дойде през Сидон към Галилейското езеро, като прекосяваше пределите на Десетоградие.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:31
7 Кръстосани препратки  

Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел;


И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;


И подире Му тръгнаха много тълпи народ от Галилея и Десетоградие, от Иерусалим и Иудея и изотвъд Иордан.


И отиде, и начена да разправя по Десетоградие, какво му стори Иисус. И всички се чудеха.


И като стана оттам, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и като влезе в една къща, не желаеше никой да Го узнае; ала не можа да се укрие.


И като отиде у дома си, тя намери, че бесът беше излязъл, и дъщеря ѝ лежеше на постелката.