Затова тъй казва Господ за анатотските мъже, които искат да отнемат душата ти и които казват: не пророчествувай в име Господне, да не умреш от наши ръце;
Марк 6:4 - Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус им казваше: пророк не бива без почит, освен в отечеството си, между сродници и у дома си. Още версииЦариградски И казваше им Исус: Няма пророк без почест освен в отечеството си и между роднините и в дома си. Ревизиран А Исус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своята родина, и между своите сродници, и в своя си дом. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Пророкът навсякъде е на почит освен в родния си град, между роднините си и в собствения си дом.“ Верен А Иисус им каза: Никой пророк не е без почит, освен в своето родно място, сред своите роднини и в своя дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус им каза: „Никъде пророк не е без почит освен в родното си място, между сродниците си и в своя дом.“ Библия ревизирано издание А Исус им каза: Никой пророк не е без почит освен в своята родина, между своите сродници и своя дом. |
Затова тъй казва Господ за анатотските мъже, които искат да отнемат душата ти и които казват: не пророчествувай в име Господне, да не умреш от наши ръце;
Защото и братята ти, и домът на баща ти, и те вероломно постъпват с тебе, и викат с висок глас подире ти. Недей им вярва, кога ти и добро говорят.
И падаха в съблазън поради Него. А Иисус им рече: пророк не бива без почит, освен в отечеството си и у дома си.