Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 1:31 - Библия синодално издание (1982 г.)

Като се приближи, Той я хвана за ръка и я повдигна; и огницата веднага я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пристъпи та я дигна, като я хвана за ръката; и на часа я остави огницата, и слугуваше им.

Вижте главата

Ревизиран

И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и на часа треската я остави, и тя им прислужваше.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той отиде до леглото й, хвана я за ръката и й помогна да стане. Треската изчезна, тя оздравя и започна да им прислужва.

Вижте главата

Верен

Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и (начаса) треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.

Вижте главата
Други преводи



Марк 1:31
9 Кръстосани препратки  

Там бяха също и гледаха отдалеч много жени, които бяха последвали Иисуса от Галилея и Му служеха;


А тъщата Симонова лежеше от огница; и начаса Му казват за нея.


А привечер по заник-слънце, довеждаха при Него всички болни и хванати от бяс.


които и тогава, когато беше Той в Галилея, вървяха подире Му и Му служеха, и много други, дошли заедно с Него в Иерусалим.


И като хвана детето за ръка, казва му: талита куми, което означава: момиче, тебе казвам, стани!


Той ѝ подаде ръка, дигна я и, като повика светиите и вдовиците, представи я жива.