Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 1:28 - Библия синодално издание (1982 г.)

И веднага се пръсна слух за Него по цялата околност Галилейска.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И разчу се слухът негов наскоро по всичката околност на Галилея.

Вижте главата

Ревизиран

И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И мълвата за него се разнесе бързо из цяла Галилея.

Вижте главата

Верен

И веднага слухът за Него се разнесе навред по цялата Галилейска околност.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Слухът за Него веднага се разнесе по цялата Галилейска околност.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска област.

Вижте главата
Други преводи



Марк 1:28
10 Кръстосани препратки  

Ще застане Той и ще пасе с Господня сила, с величието на името на Господа, Своя Бог, – и те ще живеят безопасно, защото тогава Той ще бъде велик до краищата на земята.


И пръсна се слух за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички немощни, налегнати от всякакви болести и недъзи, и хванати от бяс и луничави, и разслабени, и Той ги изцери.


И разчу се това по цялата оная земя.


А те, като излязоха, разгласиха за Него по цялата оная земя.


И всички изтръпнаха от ужас, тъй че един други се питаха и казваха: що е това? Какво е това ново учение, та и на нечисти духове Той властно заповядва, и те Му се покоряват?


И щом излязоха от синагогата, дойдоха с Иакова и Иоана в къщата на Симона и Андрея.


А той, като излезе, захвана да разказва много и да разглася за станалото, тъй че Иисус не можеше вече да влезе явно в града, а се намираше навън, в самотни места. И дохождаха при Него отвсякъде.


Подадоха Му книгата на пророк Исаия; и Той, като разгъна книгата, намери мястото, дето бе писано:


И се разнесе слух за Него по всички околни места.


Това мнение за Него се разнесе по цяла Иудея и по цялата околност.