Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

други пък – че Илия се явил, а някои – че един от старовремските пророци е възкръснал.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

пък други, че Илия се е явил; а други че един от старовременните пророци е възкръснал.

Вижте главата

Ревизиран

други пък, че Илия се е явил; а други, че един от старовременните пророци е възкръснал.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

други твърдяха, че се е появил Илия, трети пък говореха, че е възкръснал някой древен пророк.

Вижте главата

Верен

други пък – че Илия се е явил; а други – че един от старовременните пророци е възкръснал.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

други пък – че Илия се е явил, а някои – че един от древните пророци е възкръснал.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

други пък, че Илия се е явил; а други, че един от старовременните пророци е възкръснал.

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:8
6 Кръстосани препратки  

Те отговориха: едни – за Иоана Кръстителя, други – за Илия, а някои – за Иеремия, или за едного от пророците.


А учениците Му Го попитаха и думаха: защо пък книжниците казват, че първом Илия трябва да дойде?


Други казваха: това е Илия; а други: пророк е, или като един от пророците.


Те отговориха: едни – за Иоана Кръстителя; други – за Илия, други пък за едного от пророците.


Те отговориха и рекоха: едни – за Иоана Кръстителя, други – за Илия, други пък мислят, че един от старовремските пророци е възкръснал.


И попитаха го: а що си? Илия ли си ти? Рече: не съм. Пророкът ли си ти? И отговори: не.