И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;
Лука 5:2 - Библия синодално издание (1982 г.) видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите, излезли от тях, плавеха мрежите. Още версииЦариградски и видя две ладии че стояха покрай езерото; а рибарите бяха излезли из тях та изпираха мрежите си. Ревизиран И видя две ладии спрени край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. Новият завет: съвременен превод Той забеляза две лодки на брега. Рибарите бяха отвън и перяха мрежите си. Верен И видя два кораба, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 видя две лодки, които стояха до брега на езерото. Рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите. Библия ревизирано издание И видя две ладии, които стояха край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си. |
И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;
Оттам като отиде по-нататък, видя други двама братя, Иакова Зеведеева и брата му Иоана, в кораб със Зеведея, баща им, които кърпеха мрежите си, и ги повика.
А като вървеше покрай Галилейско море, видя Симона и брата му Андрея да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари.
И като отмина малко, Той видя Иакова Зеведеев и брата му Иоана, също в кораб, да кърпят мрежите си;
Веднъж, когато народът се притискаше към Него, за да слуша словото Божие, а Той стоеше при Генисаретското езеро,
Като влезе в един от корабите, който беше на Симона, помоли го да отплува малко от брега и, като седна, от кораба поучаваше народа.
Един от двамата, които бяха чули за Иисуса от Иоана и бяха тръгнали след Него, беше Андрей, брат на Симона Петра.