Дойде Син Човеческий, Който яде и пие, а казват: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници. И премъдростта биде оправдана от своите чеда.
Лука 15:2 - Библия синодално издание (1982 г.) А фарисеите и книжниците роптаеха и казваха: Той приема грешници и яде с тях. Още версииЦариградски И роптаеха Фарисеите и книжниците и казваха: Този приима грешници и яде с тях наедно. Ревизиран А фарисеите и книжниците роптаеха, казвайки: Тоя приема грешниците и яде с тях. Новият завет: съвременен превод Тогава фарисеите и законоучителите започнаха да мърморят неодобрително: „Този човек посреща с радост грешници и даже яде с тях!“ Верен А фарисеите и книжниците недоволстваха, като казваха: Този приема грешниците и яде с тях! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А фарисеите и книжниците роптаеха и казваха: „Той приема грешници и яде с тях.“ Библия ревизирано издание А фарисеите и книжниците роптаеха и казваха: Този приема грешниците и яде с тях. |
Дойде Син Човеческий, Който яде и пие, а казват: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници. И премъдростта биде оправдана от своите чеда.
Като видяха това, фарисеите рекоха на учениците Му: защо вашият Учител яде и пие с митари и грешници?
А книжниците и фарисеите роптаеха и казваха на учениците Му: защо ядете и пиете с митари и грешници?
Дойде Син Човеческий: яде и пие; а казвате: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници.
Като видя това фарисеинът, който Го бе поканил, рече в себе си: да беше пророк Тоя, щеше да знае, коя и каква е жената, която се допира до Него, защото тя е грешница.
Понеже, преди да пристигнат някои от Иакова, той ядеше заедно с езичниците; а когато те дойдоха, почна да се спотаява и да страни, като се боеше от обрязаните.
Верни и за всяко приемане достойни са думите, че Христос Иисус дойде в света да спаси грешниците, от които пръв съм аз.