Лука 10:41 - Библия синодално издание (1982 г.) Иисус ѝ отговори и рече: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, Още версииЦариградски Отговори Исус, и рече й: Марто, Марто, грижиш се и мълвиш се за много неща; Ревизиран Но Господ в отговор й рече: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща; Новият завет: съвременен превод А Господ й отговори: „Марто, Марто, ти се тревожиш и безпокоиш за толкова много неща, Верен Но Господ в отговор ѝ каза: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Иисус ѝ отговори: „Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща, Библия ревизирано издание Но Господ отговори: Марто, Марто, ти се грижиш и безпокоиш за много неща; |
но у които грижите на тоя век, примамливото богатство и други пожелания, като влязат в тях, заглушават словото, и то бива безплодно.
А Марта се улиса в голяма шетня и, като пристъпи, рече: Господи, небрежиш ли, дето сестра ми ме остави сама да шетам? Кажи ѝ, прочее, да ми помогне.
И рече на учениците Си: затова ви казвам: не се грижете за душата си, какво да ядете, ни за тялото, какво да облечете:
Прочее, внимавайте над себе си, да не би сърцата ви да бъдат отегчавани с преяждане, пиянство и житейски грижи, и да ви застигне оня ден внезапно;
а това, що падна между тръните, са ония, които чуят словото, но в живота си се задавят от грижи, богатство и светски наслади и не принасят плод;
Там Му приготвиха вечеря, и Марта прислужваше, а Лазар беше един от седналите с Него на трапезата.
Не се грижете за нищо, но във всичко чрез молитва и моление с благодарност откривайте пред Бога своите просби, –