И какво сте Ми вие, Тире и Сидоне и всички окръзи филистимски? Искате ли да Ми отплатите? искате ли да Ми въздадете? Лесно и скоро Аз ще обърна отплатата ви върху вашите глави,
Лука 10:14 - Библия синодално издание (1982 г.) обаче, на Тир и Сидон ще бъде полеко в съда, отколкото вам. Още версииЦариградски Но на съда по-леко ще бъде на Тир и на Сидон нежели на вас. Ревизиран Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас. Новият завет: съвременен превод И затова в деня на съда ще бъде по-поносимо за Тир и Сидон, отколкото за вас. Верен Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но на Тир и Сидон наказанието ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото на вас. Библия ревизирано издание Обаче на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съда, отколкото на вас. |
И какво сте Ми вие, Тире и Сидоне и всички окръзи филистимски? Искате ли да Ми отплатите? искате ли да Ми въздадете? Лесно и скоро Аз ще обърна отплатата ви върху вашите глави,
Тъй казва Господ: за три престъпления на Тир и за четири няма да го пощадя, защото те предадоха на Едома всички пленници, и не си спомниха за братския съюз.
само вас признах Аз от всички земни племена, затова и ще изискам от вас за всички ваши беззакония.
Истина ви казвам: по-леко ще бъде на земята Содомска и Гоморска в съдния ден, отколкото на оня град.
Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел;
Осъждането пък е поради това, че светлината дойде на света, но човеците обикнаха повече мрака, нежели светлината, понеже делата им бяха лоши.
И тъй, неизвиняем си, о човече, какъвто и да си ти, който съдиш; защото, с какъвто съд съдиш другиго, с него себе си осъждаш, понеже ти, който съдиш, вършиш същото.
и необрязаният по плът, като изпълнява закона, не ще ли осъди тебе, който при Писание и обрязване престъпваш закона?