Емор им заговори и рече: син ми Сихем се прилепил по душа към дъщеря ви; дайте му я прочее за жена;
Йов 7:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Както ратай копнее за сянка, и както наемник чака края на работата си, Цариградски Както раб желае сянка, И както наемник очаква заплатата си, Ревизиран Както на слуга, който желае сянка, И както на наемник, който очаква заплатата си, Верен Както слуга, който жадува за сянката, и както наемник, който очаква заплатата си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той е като роб, който жадува за сянка, и като надничар, който очаква надницата си. Библия ревизирано издание Както на слуга, който желае сянка, и както на наемник, който очаква заплатата си, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както на слуга, който копнее за сянка, и както на наемник, който очаква заплатата си: |
Емор им заговори и рече: син ми Сихем се прилепил по душа към дъщеря ви; дайте му я прочее за жена;
Гответе против нея война; ставайте да тръгнем попладне. Горко ни! денят вече преваля, стелят се вечерни сенки.
Не притеснявай ближния си и не бъди грабител. Заплатата на наемника не бива да остава у тебе до сутринта.
И направи Господ Бог, та израсна растение, и то се издигна над Иона, за да има над главата му сянка, и да го избави от огорчението му; Иона твърде много се зарадва на това растение.
И ще дойда при вас за съд и ще бъда бърз изобличител на магьосници и прелюбодеи, и на ония, които се кълнат лъжливо и задържат заплатата на наемника, притесняват вдовица и сираче и отблъсват пришълец, и от Мене се не боят, казва Господ Саваот.
предай му заплатата в същия ден, преди слънце да залезе, понеже той е беден, и душата му я ожида, та да не викне против тебе към Господа, и да не легне грях върху тебе.
Ето, заплатата, що сте задържали от работниците, които пожънаха нивите ви, вика, и виковете на жетварите стигнаха до ушите на Господа Саваота.