Тамар посипа с пепел главата си, раздра шарената си дреха, с която бе облечена, хвана с ръце главата си, и тъй вървеше и викаше.
Йов 2:8 - Библия синодално издание (1982 г.) И взе си Иов едно чирепче да се чеше с него, и седеше на гноището (вън от града). Цариградски И взе си чреп за да се чеше с него, и седеше в пепел. Ревизиран И той си взе черепка, за да се чеше с нея, и седеше в пепел. Верен И той си взе парче от глинен съд, за да се чеше с него, и седеше в пепелта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йов взе една глинена отломка да се чеше с нея и седеше в пепелта на бунището. Библия ревизирано издание И той си взе черепка, за да се чеше с нея, и седеше в пепел. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той си взе парче от счупен глинен съд, за да се чеше с него, и седеше в пепел. |
Тамар посипа с пепел главата си, раздра шарената си дреха, с която бе облечена, хвана с ръце главата си, и тъй вървеше и викаше.
кажи ми, Господи, моя край, и какво е числото на моите дни, за да зная, какъв е векът ми.
Наистина, човек ходи като привидение; напразно се лута, събира и не знае, кому ще се падне то.
да възвестя на тъгуващите в Сион, че тям вместо пепел ще се даде украшение, вместо плач – елейна радост, вместо отпаднал дух – славна одежда; и ще ги нарекат силни с правда, сад на Господа за Негова слава.
Дъще на моя народ! опаши се с вретище и посипи се с пепел; тъжи като че за смъртта на едничък син – горчиво плачи; защото внезапно ще дойде върху нас пагубник.
с висок глас ще заридаят за тебе и горко ще застенат, като посипят с пепел главите си и валяйки се в прах;
Тая дума дойде до царя на Ниневия, – и той стана от престола си, съблече царското си облекло, облече се във вретище и седна в пепел,
Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел;