Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 11:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

И ще бъдеш спокоен, защото има надежда; ти си ограден, и можеш да спиш безопасно.

Вижте главата

Цариградски

И ще си безопасен, защото има надежда; Ей, ще копаеш, и ще си легнеш безопасно.

Вижте главата

Ревизиран

Ще бъдеш в увереност, защото има надежда; Да! ще се озърнеш наоколо, и ще си легнеш безопасно.

Вижте главата

Верен

И ще бъдеш сигурен, защото има надежда. Да, ще се огледаш наоколо и ще почиваш в безопасност.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще бъдеш уверен, че има надежда; ще се огледаш – и можеш да почиваш спокойно.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще бъдеш в увереност, защото има надежда. Да! Ще се озърнеш наоколо и ще си легнеш безопасно.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще бъдеш уверен, защото има надежда; да, ще се озърнеш наоколо и ще си легнеш безопасно.

Вижте главата



Йов 11:18
14 Кръстосани препратки  

И животът ти ще тръгне по-ясен от пладне; ще просветлееш като утро.


Ще лежиш, и не ще има кой да застрашава, и мнозина ще ти се подмилкват.


Колко ми е силата, та да се надявам на мене си? И какъв е краят, та да продължавам живота си?


Дните ми летят по-бързо от совалка и се свършват без надежда.


Ти ще ядеш от труда на ръцете си: блазе ти, ще добруваш!


Лягам, спя и ставам, защото Господ ме закриля.


Ти изпълни сърцето ми с веселие, откак у тях се намножи жито и вино (и елей).


Боже, Царю мой! Ти си същият; дари спасение на Иакова.


За своето зло нечестивият ще бъде отхвърлен, а праведният и при смъртта си има надежда.


на които Бог пожела да покаже, какво богатство на слава има за езичниците в тази тайна, именно, че Христос, упованието на славата, е във вас;