А фарисеите, като излязоха, наговориха се против Него, как да Го погубят. Но Иисус, като узна, отдалечи се оттам.
Йоан 7:44 - Библия синодално издание (1982 г.) А някои от тях искаха да Го хванат, ала никой не тури върху Му ръка. Още версииЦариградски И някои от тях искаха да го хванат; но никой не тури ръце на него. Ревизиран И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не тури ръце на Него. Новият завет: съвременен превод Някои от тях искаха да го арестуват, но никой не можа да го направи. Верен А някои от тях искаха да Го хванат, но никой не сложи ръце на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някои от тях искаха да Го хванат, но никой не сложи ръка на Него. Библия ревизирано издание И някои от тях искаха да Го хванат; но никой не сложи ръце на Него. |
А фарисеите, като излязоха, наговориха се против Него, как да Го погубят. Но Иисус, като узна, отдалечи се оттам.
Искаха, прочее, да Го хванат, ала никой не тури на Него ръка. защото часът Му още не бе дошъл.
Тия думи Иисус изказа при съкровищницата, когато поучаваше в храма; и никой Го не улови, защото часът Му още не бе дошъл.
защото Аз съм с тебе, и никой не ще посегне да ти стори зло; понеже имам много народ в тоя град.
През нощта яви му се Господ и рече: дерзай, Павле! И както свидетелствува за Мене и Иерусалим, тъй трябва да свидетелствуваш и в Рим.