а който пие от водата, която Аз ще му дам, той вовеки няма да ожаднее; но водата, която му дам, ще стане в него извор с вода, която тече в живот вечен.
Йоан 6:54 - Библия синодално издание (1982 г.) Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има живот вечен, и Аз ще го възкреся в последния ден. Още версииЦариградски Който яде плътта ми и пие кръвта ми има живот вечен; и аз ще го възкреся в последния ден. Ревизиран Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. Новият завет: съвременен превод Който яде плътта ми и пие кръвта ми, има вечен живот и аз ще го възкреся в последния ден. Верен Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който яде Моята плът и пие Моята кръв, има вечен живот и Аз ще го възкреся в последния ден. Библия ревизирано издание Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден. |
а който пие от водата, която Аз ще му дам, той вовеки няма да ожаднее; но водата, която му дам, ще стане в него извор с вода, която тече в живот вечен.
Трудете се не за храна тленна, а за храна, която пребъдва до живот вечен и която ще ви даде Син Човеческий; защото върху Него е положил Своя печат Отец Бог.
Духът е, който животвори; плътта нищо не ползува. Думите, що ви говоря, са дух и живот.
и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Сина Божий, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.