Защото тъй казва Високият и Превъзвишеният, вечно Живеещият, – Светий е Неговото име: Аз живея в небесната височина и в светилището, също и със съкрушените и смирените духом, за да оживявам духа на смирените и да оживявам сърцата на съкрушените.
Йоан 4:24 - Библия синодално издание (1982 г.) Бог е дух: и тия, които Му се покланят, трябва да се покланят с дух и с истина. Още версииЦариградски Бог е дух, и които му се кланят, с дух и истина трябва да се кланят. Ревизиран Бог е дух; и ония, които Му се покланят, с дух и истина трябва да се покланят. Новият завет: съвременен превод Бог е дух и тези, които му се покланят, трябва да се покланят в дух и в истина.“ Верен Бог е дух; и онези, които Му се покланят, с дух и истина трябва да се покланят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бог е Дух и Неговите поклонници трябва да се покланят с дух и с истина.“ Библия ревизирано издание Бог е Дух; и онези, които Му се покланят, с дух и истина трябва да се покланят. |
Защото тъй казва Високият и Превъзвишеният, вечно Живеещият, – Светий е Неговото име: Аз живея в небесната височина и в светилището, също и със съкрушените и смирените духом, за да оживявам духа на смирените и да оживявам сърцата на съкрушените.
Но иде час, и дошъл е вече, когато истинските поклонници ще се поклонят на Отца с дух и с истина, защото Отец иска такива да бъдат, които Му се покланят.
Защото нашата похвала е тая: свидетелството на съвестта ни, че в простота и искреност пред Бога, не с плътско мъдруване, а с благодат Божия, живяхме на света, особено пък между вас.
защото истинското обрязване сме ние, които духом служим Богу и се хвалим с Христа Иисуса, и не на плътта се уповаваме,
А на Царя на вековете, на нетленния, невидимия, едничкия премъдър Бог чест и слава вовеки веков. Амин.
Но Господ рече на Самуила: не гледай на лицето му и на високия му ръст; Аз го отритнах; Аз не гледам тъй, както човек гледа, защото човек гледа на лице, а Господ гледа на сърце.