А понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той им рече: имате ли тук нещо за ядене?
Йоан 21:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Иисус им казва: донесете от рибата, що сега уловихте. Още версииЦариградски Казва им Исус: Донесете от рибите които уловихте сега. Ревизиран Исус им казва: Донесете от рибите, които сега уловихте. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Донесете от рибата, която току-що уловихте.“ Верен Иисус им каза: Донесете от рибите, които сега уловихте. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им каза: „Донесете от рибите, които сега уловихте.“ Библия ревизирано издание Исус им каза: Донесете от рибата, която сега уловихте. |
А понеже те от радост още не вярваха и се чудеха, Той им рече: имате ли тук нещо за ядене?
Симон Петър отиде, та извлече на земята мрежата, пълна с едри риби, на брой сто петдесет и три; и макар да бяха толкова, мрежата се не съдра.
Иисус взе хлябовете и, като възблагодари, раздаде на учениците, а учениците – на насядалите; тъй и от рибите, кой колкото искаше.
тук, у едно момченце, има пет ечемични хляба и две риби; ала това що е за толкова души?