Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 13:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава учениците взеха да се споглеждат един други, недоумявайки, за кого говори.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз учениците се спогледваха помежду си, и недоумяваха се за кого говори?

Вижте главата

Ревизиран

Учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Учениците му започнаха да се споглеждат в недоумение за кого говори.

Вижте главата

Верен

Тогава учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава учениците се спогледаха един друг, понеже недоумяваха за кого говори.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Учениците се спогледаха помежду си, като недоумяваха за кого говори.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 13:22
9 Кръстосани препратки  

Узна Иаков, че в Египет има жито, и рече на синовете си: какво гледате?


и когато ядяха, рече: истина ви казвам, един от вас ще Ме предаде;


те се много наскърбиха, и всеки от тях почна да Го пита: да не съм аз, Господи?


И когато бяха седнали на трапезата и ядяха, Иисус рече: истина ви казвам, един от вас, който яде с Мене, ще Ме предаде.


А те почнаха да скърбят и да Му казват един след друг: да не съм аз?


Но ето, ръката на тогова, който Ме предава, е с Мене на трапезата;


И те почнаха да се питат помежду си, кой ли ще е от тях оня, който ще направи това.


Не за всички ви говоря: Аз зная, кои съм избрал. Но да се сбъдне Писанието: „който яде с Мене хляб, дигна против Мене петата си“.


Като каза това, Иисус се смути духом, засвидетелствува и рече: истина, истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.