Йоан 13:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава учениците взеха да се споглеждат един други, недоумявайки, за кого говори. Още версииЦариградски Тогаз учениците се спогледваха помежду си, и недоумяваха се за кого говори? Ревизиран Учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Новият завет: съвременен превод Учениците му започнаха да се споглеждат в недоумение за кого говори. Верен Тогава учениците се спогледаха помежду си, недоумявайки за кого говори. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава учениците се спогледаха един друг, понеже недоумяваха за кого говори. Библия ревизирано издание Учениците се спогледаха помежду си, като недоумяваха за кого говори. |
И когато бяха седнали на трапезата и ядяха, Иисус рече: истина ви казвам, един от вас, който яде с Мене, ще Ме предаде.
Не за всички ви говоря: Аз зная, кои съм избрал. Но да се сбъдне Писанието: „който яде с Мене хляб, дигна против Мене петата си“.
Като каза това, Иисус се смути духом, засвидетелствува и рече: истина, истина ви казвам, че един от вас ще Ме предаде.