И остана дъщерята Сионова като колиба в лозе, като сенница в градина, като обсаден град.
Йеремия 6:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Аз ще разруша дъщерята Сионова, гиздава и изнежена. Цариградски Уподобих Сионовата дъщеря На благолепна и нежна жена. Ревизиран Красивата и изнежена жена Сионовата дъщеря ще изтребя. Верен Ще изтребя красавицата и изнежената, сионската дъщеря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще разруша хубавата и изнежена дъщеря на Сион. Библия ревизирано издание Красивата и изнежена жена, сионовата дъщеря ще изтребя. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Красивата и изнежена жена – Сионовата дъщеря – ще изтребя. |
И остана дъщерята Сионова като колиба в лозе, като сенница в градина, като обсаден град.
Защото Аз слушам глас като на жена, кога ражда, стон като на тази, която ражда пръв път, глас на дъщерята Сионска; тя стене, простирайки ръце: „о, горко ми! душата ми чезне пред убийците“.
Как помрачи Господ в гнева Си дъщерята Сионова! От небесата свали наземи красотата Израилева и не си спомни за подножието на нозете Си в деня на Своя гняв.
Що да ти кажа, с какво да те сравня, дъще Иерусалимова? На какво да те оприлича, за да те утеша, дево, дъще Сионова? Защото твоята рана е като море голяма; кой може да те изцери?
(Жена) изтънчена и изнежена между вас, която от разкош и изнеженост никога с нога не е стъпала на земята, с безжалостно око ще гледа на обичния си мъж, на сина си, дъщеря си,