И да стане с тоя човек, каквото с градовете, които Господ разруши и не пожали; да чува той утрин писък и на пладне – ридание,
Йеремия 48:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Съкрушен е Моав; писък дигнаха децата му. Цариградски Моав биде съкрушен: Малките му деца изпищяха. Ревизиран Моав биде разрушен; Малките му деца изпищяха. Верен Моав беше разрушен, децата му надигнаха писък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Моав е в разруха. Децата му пищят. Библия ревизирано издание Моав беше разрушен; малките му деца изпищяха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Моав е разрушен; малките му деца пищят. |
И да стане с тоя човек, каквото с градовете, които Господ разруши и не пожали; да чува той утрин писък и на пладне – ридание,
На възхода за Лухит се дига плач след плач; и на спуска от Оронаим неприятелят слуша писък от разорение.