Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 16:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

не си взимай жена, и да нямаш ни синове, ни дъщери на това място.

Вижте главата

Цариградски

Да си не вземеш жена, Нито да ти се родят синове нито дъщери на това място.

Вижте главата

Ревизиран

Недей си взема жена, Нито да родиш синове или дъщери на това място,

Вижте главата

Верен

Да не си вземаш жена и да нямаш синове и дъщери на това място.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Не си взимай жена и да нямаш ни синове, ни дъщери на това място.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Недей си взема жена, нито да родиш синове или дъщери на това място,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Недей си взема жена, нито да имаш синове или дъщери на това място.

Вижте главата



Йеремия 16:2
9 Кръстосани препратки  

Тогава Лот излезе и говори със зетьовете си, които щяха да вземат дъщерите му, и рече: станете, та излезте от това място, защото Господ ще съсипе тоя град. Но на зетьовете му се стори, че се шегува.


Ибиде към мене слово Господне:


Защото тъй казва Господ за синовете и дъщерите, които ще се родят в това място, и за майките им, които ще ги родят, и за бащите им, които ще ги произведат в тая земя:


взимайте си жени и раждайте синове и дъщери; и на синовете си взимайте жени и дъщерите си омъжвайте, за да раждат синове и дъщери, и размножавайте се там, а не се намалявайте;


Ти свика отвред като на празник моите ужаси, и в деня на Господния гняв никой се не спаси, никой не оцеля; ония, които бях откърмила и отгледала, врагът ми изтреби.


Но горко на непразните и на кърмачките през ония дни!


А горко на непразните и на кърмачките през ония дни; защото голяма неволя ще бъде на земята, и гняв върху тоя народ;


понеже, ето, наближават дни, когато ще се каже: блазе на неплодни, и на утроби неродили, и на гърди некърмили!