Йеремия 10:4 - Библия синодално издание (1982 г.) украсяват го със сребро и злато, прикрепяват с гвоздеи и с чук да се не клати. Цариградски Украшават го със сребро и злато: Утвърждават го с гвозде и чукове За да не се клати. Ревизиран Украшават го със сребро и злато, Закрепват го с гвоздеи и чукове, За да не се клати; Верен Украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове, за да не се клати. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Украсяват го със сребро и злато, прикрепват го с гвоздеи и чукове да не се клати. Библия ревизирано издание украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове, за да не се клати; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г украсяват го със сребро и злато, закрепват го с гвоздеи и чукове да не се клати. |
Ковачът прави топор от желязо и работи на въглища, с чукове го оглажда и се труди над него с яката си ръка дотолкова, че изгладнява и отмалява, не пие вода и изнемогва.
Изсипват злато из торбичка и претеглят сребно на къпони, па наемат златар, за да направи от него бог; кланят му се и ничком падат пред него;
дигат го на рамо, носят го и го турят на мястото му; той стои, от мястото си не се мърда; викат му, – той не отговаря, от беда не избавя.
И сега притуриха към греха: направиха си излени истукани от среброто си, според както разбираха, – изцяло работа на художници, – и казват на людете, които принасят жертва: „целувайте телци!“
Горко ономува, който казва на дървото: стани! и на безсловесния камък: събуди се! Ще научи ли той на нещо? Ето, той е обкован със злато и сребро; но дишане в него няма.