Място за простиране мрежи ще бъде той всред морето; защото Аз казах това, говори Господ Бог: и ще бъде за разграбване от народите.
Йезекиил 27:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Твоите предели са в сърцето на моретата; твоите строители направиха съвършена твоята красота; Цариградски Пределите ти са в сърдцето на морята: които те съградиха направиха хубостта ти съвършена. Ревизиран Пределите ти са всред моретата; ония, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти. Верен Пределите ти са сред моретата; твоите строители направиха красотата ти съвършена. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сред моретата са твоите предели; твоите строители направиха съвършена красотата ти. Библия ревизирано издание Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти. |
Място за простиране мрежи ще бъде той всред морето; защото Аз казах това, говори Господ Бог: и ще бъде за разграбване от народите.
и кажи на Тир, който се е поселил на издаднините в морето, който търгува с народите от много острови: тъй казва Господ Бог: Тире! ти казваш: „аз съм съвършена красота!“
от сенирски кипариси направиха всички твои подове; вземаха от Ливан кедри, за да ти правят мачти;
Ти бе съвършен в пътищата си от деня, когато бе сътворен, докле не се намери в тебе беззаконие.
От хубостта ти се възгордя сърцето ти, от тщеславието си ти погуби мъдростта си: затова Аз ще те сваля наземи, ще те предам на позор пред царе.