Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 27:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

Твоите предели са в сърцето на моретата; твоите строители направиха съвършена твоята красота;

Вижте главата

Цариградски

Пределите ти са в сърдцето на морята: които те съградиха направиха хубостта ти съвършена.

Вижте главата

Ревизиран

Пределите ти са всред моретата; ония, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Вижте главата

Верен

Пределите ти са сред моретата; твоите строители направиха красотата ти съвършена.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Сред моретата са твоите предели; твоите строители направиха съвършена красотата ти.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пределите ти са сред моретата; онези, които те съградиха, направиха съвършена хубостта ти.

Вижте главата



Йезекиил 27:4
5 Кръстосани препратки  

Място за простиране мрежи ще бъде той всред морето; защото Аз казах това, говори Господ Бог: и ще бъде за разграбване от народите.


и кажи на Тир, който се е поселил на издаднините в морето, който търгува с народите от много острови: тъй казва Господ Бог: Тире! ти казваш: „аз съм съвършена красота!“


от сенирски кипариси направиха всички твои подове; вземаха от Ливан кедри, за да ти правят мачти;


Ти бе съвършен в пътищата си от деня, когато бе сътворен, докле не се намери в тебе беззаконие.


От хубостта ти се възгордя сърцето ти, от тщеславието си ти погуби мъдростта си: затова Аз ще те сваля наземи, ще те предам на позор пред царе.