Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 12:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

И ще бъдат разорени населените градове, и земята ще стане пуста, и ще познаете, че Аз съм Господ.

Вижте главата

Цариградски

И обитаемите градове ще опустеят, И земята ще се разори; И ще познаете че аз съм Господ.

Вижте главата

Ревизиран

Населените градове ще запустеят И земята ще се разори; И ще познаете, че Аз съм Господ.

Вижте главата

Верен

Населените градове ще опустеят и земята ще стане пустош, и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И населените градове ще станат развалини, и страната ще бъде опустошена. Тогава ще познаете, че Аз съм Господ“.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Населените градове ще запустеят и земята ще се разори; и ще познаете, че Аз съм Господ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Населените градове ще запустеят и земята ще бъде изоставена; и ще познаете, че Аз съм Господ.

Вижте главата



Йезекиил 12:20
23 Кръстосани препратки  

В града остана една пустош, и портите се разпаднаха.


Земята е опустошена докрай и е съвсем разграбена, защото Господ изрече това слово.


защото тъй казва Господ Саваот, Бог Израилев: ето, Аз ще прекратя в това място пред ваши очи и във ваши дни глас на радост и глас на веселие, глас на младоженец и глас на невеста.


и кажи им: тъй казва Господ Саваот: тъй ще съкруша тоя народ и тоя град, както е строшен тоя грънчарски съд, който вече не може да стане цял, и ще ги погребват в Тофет, по нямане място за погребване.


ето, Аз ще пратя и ще взема всички северни племена, казва Господ, и ще пратя до вавилонския цар Навуходоносора, Моя раб, и ще ги доведа против тая земя и против жителите ѝ и против всички околни народи; и съвсем ще ги изтребя и ще ги направя за ужас, за присмех и вечно запустение.


Ето, Аз ще заповядам, казва Господ, и ще ги върна към тоя град, и те ще го нападнат, ще го превземат и ще го изгорят с огън, и градовете на Иудея ще направя необитаема пустиня.


Излиза лъв из своя гъстак, и тръгва изтребителят на народите: той излиза от мястото си, за да направи земята ти пустиня, градовете ти ще бъдат съсипани, ще останат без жители.


Защото опустя планина Сион, лисици ходят по нея.


И ще познаят, че Аз съм Господ, когато ги разпилея между народите и ги развея по земите.


И биде към мене слово Господне:


Затова тъй казва Господ Бог: както лозовото дърво между горските дървета предадох на огън, за да изгори, тъй нему ще предам и иерусалимските жители.


И ще направя тая земя пустиня, задето те вероломно постъпваха, казва Господ Бог.


то изречи пророчество и кажи: тъй казва Господ Бог: тъкмо задето ви опустошават и ви поглъщат от вси страни, за да станете притежание на другите народи и да се изложите на людски укори и глуми, –


И ще те направя на пустиня и за поругание сред народите, които са около тебе, пред очите на всеки минувач.


Градовете ви ще обърна на пустиня и ще опустоша светилищата ви, и няма да мириша приятно благоухание от вашите (жертви).


вас пък ще разпилея между народите и ще изтръгна меч подире ви; земята ви ще бъде пуста, и градовете ви – разорени.