Исаия 62:3 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня и царска корона – върху дланта на твоя Бог. Цариградски И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня, И царска корона в дланта на Бога твоего. Ревизиран Ще бъдеш тъй също славен венец в ръката Господна, Дори царска корона на дланта на твоя Бог. Верен И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще бъдеш великолепен венец в ръката на Господа и царска диадема – върху дланта на своя Бог. Библия ревизирано издание Ще бъдеш също така славен венец в ръката Господня, дори царска корона на дланта на твоя Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще бъдеш славен венец в ръката Господня, царска корона в дланта на твоя Бог. |
В оня ден Господ Саваот ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от Своя народ,
И ще ги спаси техният Господ Бог в оня ден, като стадо от Своя народ; защото като камъни на корона те ще заблестят на земята Му.
Защото кой е наша надежда, или радост, или венец за похвала? Това не сте ли и вие пред Господа нашего Иисуса Христа при Неговото пришествие?