Исаия 3:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Дигна се Господ на съд, – и стои, за да съди народите. Цариградски Господ става на съд, И стои да съди народите. Ревизиран Господ става за съд, И застава да съди племената. Верен ГОСПОД застава на съд и стои да съди народи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ се вдигна на съд и застана да съди народите. Библия ревизирано издание Господ става за съд и застава да съди племената. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ се вдига за съд и застава да съди народите. |
Тогава дойдете – и ще отсъдим, казва Господ. Да бъдат греховете ви и като багрено, – като сняг ще избеля; да бъдат червени и като пурпур, – като вълна ще избеля.
Тъй казва Господ твой, Господ и Бог твой, Който отмъщава за Своя народ: ето, Аз вземам от ръката ти опивалната чаша, дрождието от чашата на Моята ярост: ти няма вече да ги пиеш,
Защото Господ с огъня и с меча Си ще произведе съд над всяка плът, и много ще бъдат поразените от Господа.
Нека станат народите и слязат в долината на Иосафата; защото там Аз ще седна, за да съдя народите отвред.
Слушайте, що казва Господ: стани, съди се пред планините, и хълмовете да слушат гласа ти!
Слушайте, планини, съда Господен, и вие, твърди основи земни, защото Господ има съд със Своя народ, и с Израиля се бори.