Каза още Елисей: чуйте словото Господне! Тъй говори Господ: утре по това време една мяра чисто брашно ще ст рув а една сикла, и две мери ечемик една сикла при портите на Самария.
Изход 8:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Аз ще поставя различие между Моя народ и твоя народ. Тая личба утре ще стане (на земята). Цариградски И ще поставя различие между людете си и людете ти: утре ще стане това знамение. Ревизиран Аз ще поставя преграда между Своите люде и твоите люде; утре ще стане това знамение. Верен Аз ще поставя преграда между Моя народ и твоя народ; това знамение ще стане утре. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние ще отидем в пустинята, на три дена път, и ще принесем жертва на Господа, нашия Бог, както Той ни е наредил.“ Библия ревизирано издание Аз ще поставя преграда между Своя народ и твоя народ; утре ще стане това знамение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще направя разлика между Моя народ и твоя народ; утре ще стане това знамение. |
Каза още Елисей: чуйте словото Господне! Тъй говори Господ: утре по това време една мяра чисто брашно ще ст рув а една сикла, и две мери ечемик една сикла при портите на Самария.
а ако не пуснеш народа Ми, ето, утре (по това време) Аз ще напратя скакалци в твоята (цяла) област.
И те ще послушат гласа ти, и ще отидеш ти и стареите Израилеви при (фараона) египетския цар, и ще му кажете: Господ, Бог на евреите, ни е повикал; прочее, пусни ни на тридневен път в пустинята, за да принесем жертва на Господа, нашия Бог.
и оня ден ще отделя земя Гесем, в която живее Моят народ, и там не ще има песи мухи, за да познаеш, че Аз съм Господ (Бог) на (цялата) земя;
Тъй и направи Господ: налетяха много песи мухи във фараоновата къща, и в къщите на служителите му, и по цялата Египетска земя: земята гинеше от песите мухи.