Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 16:25 - Библия синодално издание (1982 г.)

И рече Моисей: яжте го днес, защото днес е събота Господня: днес няма да го намерите на полето;

Вижте главата

Цариградски

И рече Мойсей: Яжте го днес, защото днес е събота Господу: днес няма да намерите в полето.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава Моисей им каза: Яжте това днес, защото днес е събота Господу; днес няма да го намерите на полето.

Вижте главата

Верен

Тогава Мойсей им каза: Яжте това днес, защото днес е събота на ГОСПОДА, днес няма да го намерите на полето.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Мойсей каза: „Яжте го днес, защото днес е събота, посветена на Господа. Днес няма да го намерите на полето.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Моисей им каза: Яжте това днес, защото днес е събота на Господа; днес няма да го намерите на полето.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава Мойсей им каза: Яжте това днес, защото днес е събота Господня; днес няма да го намерите на полето.

Вижте главата



Изход 16:25
5 Кръстосани препратки  

И показа им Твоята света събота и чрез Твоя раб Моисея даде им заповеди, наредби и закон.


И (Моисей) им каза: ето що каза Господ: утре почивка, света събота Господня; каквото трябва да се пече, печете, и каквото трябва да се вари, варете дне с, а каквото остане, скътайте и запазете доутре.


И скътаха това до сутринта, както (им) заповяда Моисей, и то не се вмириса, и червеи нямаше в него.


шест дена го събирайте, а седмият ден е събота: в тоя ден няма да го има.


Вижте, Господ ви е дал събота, за това и дава в шестия ден хляб за два дена: нека всеки си стои (у дома си), в седмия ден никой да не излиза от мястото си.