Захария 4:5 - Библия синодално издание (1982 г.) И Ангелът, който говореше с мене, отговори и ми рече: не знаеш ли, какво е това? И рекох: не зная, господине мой. Цариградски И отговори ангелът говорещият с мене та ми рече: Не знаеш ли що са тези? И рекох: Не, господарю мой. Ревизиран И ангелът, който говореше с мене, в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са тия? И рекох: Не <зная>, господарю мой. Верен И ангелът, който говореше с мен, отговори и ми каза: Не знаеш ли какви са тези? И казах: Не, господарю мой. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ангелът, който говореше с мене, ми рече: „Не знаеш ли какво е това?“ „Не зная“ – отвърнах аз. Библия ревизирано издание А ангелът, който говореше с мене, ми отговори: Не знаеш ли какви са тези? И казах: Не зная, господарю мой. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ангелът, който говореше с мене, в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са тези? И казах: Не, господарю мой. |
Горделивите заложиха клопки за мене и примки, простряха мрежа по пътя, нагласиха клопки за мене.
и рекох: кои са те, господине мой? И рече ми Ангелът, който говореше с мене: ще ти покажа, кои са те.
И върна се оня Ангел, който говори с мене, и ме разбуди, както разбуждат човека от сън.