защото ти ще се разпростреш надясно и наляво, и потомството ти ще завладее народи и ще насели опустошените градове.
Захария 12:6 - Библия синодално издание (1982 г.) В оня ден Аз ще направя князете Иудини като жерава с огън между дърва и като запалено светило между снопове, и те ще изтребят всички околни народи и отдясно и отляво, и отново ще бъде населен Иерусалим на своето място, – в Иерусалим. Цариградски В онзи ден ще направя началниците Юдини Като огнище на огън в дърва, И като свещ огнена в ръкойка; И ще изядат всичките народи наоколо, Отдясно и отляво; И Ерусалим ще се насели пак на местото си, В Ерусалим. Ревизиран В оня ден ще направя Юдовите началници Като жарник с огън между дърва, И като запален факел всред снопове; Те ще погълнат всичките околни племена Отдясно и отляво, И Ерусалим пак ще се насели на своето си място, В Ерусалим. Верен В онзи ден ще направя юдовите началници като нажежено огнище с огън сред дърва и като огнен факел сред снопове и ще погълнат надясно и наляво всичките околни народи; и Ерусалим пак ще се насели на мястото си, в Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В този ден Аз ще направя князете на Юдея като огнена жарава сред дърва и като запален факел сред снегове. Те ще погълнат всички околни народи, отдясно и отляво, а Йерусалим пак ще бъде заселен на своето място – в Йерусалим. Библия ревизирано издание В онзи ден ще направя Юдовите началници като жарава с огън между дърва и като запален факел сред снопове; те ще погълнат всички околни племена отдясно и отляво и Йерусалим пак ще се насели на своето си място, в Йерусалим. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В онзи ден ще направя Юдовите началници като огнена жарава между дърва и като запален факел сред снопи. Те ще погълнат всички околни племена отдясно и отляво, и Ерусалим пак ще се насели на своето си място, в Ерусалим. |
защото ти ще се разпростреш надясно и наляво, и потомството ти ще завладее народи и ще насели опустошените градове.
И ще секат надясно – и ще си останат гладни, и ще ядат наляво – и не ще се наситят; всякой ще яде плътта на своята мишца:
тъй казва Господ: ето, ще върна пленените от шатрите на Иакова и ще се смиля над селищата му, – и градът пак ще бъде построен на своя хълм, и храмът ще бъде възстановен, както си беше.
И домът Иаковов ще бъде огън, домът Иосифов – пламък, а домът Исавов – слама: ще го запалят и ще го изтребят, и няма никой да остане из дома Исавов, защото Господ каза това.
Стани и млати, дъще Сионова; защото Аз ще направя рога ти железен и твоите копита ще направя медни; ще смажеш много народи и ще посветиш техните печалби и богатства на Господа – Владетеля над цяла земя.
Затова тъй казва Господ: Аз се обръщам към Иерусалим с милосърдие; в него ще се съгради Моят дом, казва Господ Саваот, и земемерна връв ще се протегне по Иерусалим.
И ще кажат князете Иудини в сърцата си: моя сила са жителите на Иерусалим в Господа Саваота, техния Бог.
Тогава Господ ще вземе във владение Иуда, Своя дял на светата земя, и пак ще избере Иерусалим.
и той рече на тогова: иди по-скоро, кажи на тоя момък: Иерусалим ще засели околностите поради многото човеци и добитък в него.
Господ Саваот ще ги брани, и те ще изтребват и ще тъпчат прашните камъни; ще пият и ще шумят като от вино, и ще се напълнят като жертвени чаши, както ъглите на жертвеника.
Те възлязоха по ширината земна и заобиколиха стана на светиите и възлюбения град; падна от Бога огън небесен и ги погълна;