Захария 11:10 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще взема тоягата Си „благоволение“ и ще я пречупя, за да унищожа завета, който сключих с всички народи. Цариградски И взех жезъла си Хубостта и го съсякох, за да унищожа завета си който направих с всичките люде. Ревизиран И като взех тоягата си Благост пресякох я, за да унищожа завета, който бях направил с всичките племена. Верен И взех тоягата си Благост и я счупих, за да унищожа завета, който бях сключил с всичките народи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като взех тоягата си „Благост“, пречупих я, за да унищожа завета, който сключих с всички племена. Библия ревизирано издание И като взех тоягата си Благост, пречупих я, за да унищожава завета, който бях сключил с всички племена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като взех тоягата си Благост, счупих я, за да отменя завета, който бях сключил с всички племена. |
Не ни отхвърляй заради Твоето име; не унизявай престола на Твоята слава; спомни си, не разваляй Твоя завет с нас.
кажи на дома Израилев: тъй казва Господ Бог: ето, Аз ще отдам на поругание Моето светилище, опора на силата ви, утеха на очите ви и радост на душите ви, а вашите синове и вашите дъщери, които оставихте, ще паднат от меч.
И рече Той: „наречи му името Лоами, защото вие не сте Мой народ, и Аз няма да бъда ваш (Бог).
И ще паса овците, обречени на клане, овци наистина бедни. И ще Си взема две тояги, и ще нарека едната – благоволение, другата – вериги, и с тях ще паса овците.
според броя на четирийсетте дни, през които обгледвахте земята, вие ще теглите за греховете си четирийсет години, година за ден, та да познаете, какво значи да бъдете оставени от Мене.
Затова Господ Бог Израилев казва тъй: Аз бях рекъл тогава: домът ти и домът на баща ти ще ходят пред лицето Ми навеки; но сега Господ казва: да не бъде тъй, защото Аз ще прославя ония, които Мене прославят, а ония, които Ме безславят, ще бъдат посрамени.