Ефесяни 1:23 - Библия синодално издание (1982 г.) която е Негово тяло, пълнота на Тогова, Който изпълня всичко във всичко. Още версииЦариградски която е неговото тяло и изпълнението на тогоз който изпълнява все във все. Ревизиран която е Негово тяло, <изпълнено с> пълнотата на Този, Който изпълнява всичко във всички. Новият завет: съвременен превод Църквата е Христовото тяло. Тя е цялостта, в която Христос със своята пълнота изпълва всичко по всякакъв начин. Верен което е Неговото тяло, пълнотата на Този, който изпълва всичко във всичко. Съвременен български превод (с DC books) 2013 която е Негово тяло, пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всичко. Библия ревизирано издание която е Негово тяло, изпълнено с пълнотата на Този, Който изпълва всичко във всички. |
Затова трябва да се подчиняваме, и то не само поради страх от неговия гняв, но и по съвест.
Когато пък Му бъде подчинено всичко, тогава и Сам Синът ще се подчини на Оногова, Който Му бе всичко подчинил, за да бъде Бог всичко у всички.
та многоразличната премъдрост Божия да стане сега чрез църквата известна на началствата и властите небесни,
и да узнаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните във всичката пълнота Божия.
за усъвършенствуване на светиите в делото на служението, в съзиждане на тялото Христово,
докле всинца достигнем до единство на вярата и на познаването Сина Божий, до състояние на мъж съвършен, до пълната възраст на Христовото съвършенство,
Сега се радвам в страданията си за вас и подпълвам недостига от скърби Христови в моята плът за тялото Христово, което е църквата,
и не се придържа о Главата – Христа, от Когото цялото тяло, поддържано и свързвано чрез стави и свръзки, расте с растене по Бога.
дето няма ни елин ни иудеин, ни обрязване ни необрязване, ни варварин ни скит, ни роб ни свободник, а всичко и във всичко е Христос.
и мир Божи да цари в сърцата ви; към него сте и призвани в едно тяло, затова благодарни бъдете.