Евреи 11:28 - Библия синодално издание (1982 г.) С вяра той извърши Пасха и поръсването с кръв, та изтребителят на първородните да се не докосва до тях. Още версииЦариградски С вяра направи пасхата и попръскването с кръвта, да ги не докачи този който погубваше първородните. Ревизиран С вяра установи пасхата и поръсването с кръвта, за да се не допре до тях този, който погубваше първородните. Новият завет: съвременен превод Защото вярваше, Моисей отпразнува Пасхата и поръси с кръвта, за да не може Унищожителят да докосне първородните на Израел. Верен С вяра изпълни Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 С вяра той извърши Пасха и поръси с кръв, за да не се докосне до тях ангелът, който погубваше първородните. Библия ревизирано издание С вяра установи Пасхата и поръсването с кръвта, за да не се допре до тях този, който погубваше първородните. |
и към Иисуса, Ходатая на новия завет, и към кръвта за поръсване, която подобре говори от Авелевата.
Защото Моисей, като прочете всички заповеди от закона пред целия народ, взе кръвта на телците и козлите с вода, и червена вълна, и с исоп, па поръси както самата книга, тъй и целия народ,
по предведение на Бога Отца, чрез осветяване от Духа, за послушност и за поръсване с кръвта Иисус Христова: благодат вам и мир да изобилва!