Евреи 11:29 - Библия синодално издание (1982 г.)29 С вяра евреите преминаха като по суша Червено море, което и египтяни се опитаха да преминат, но се издавиха. Вижте главатаОще версииЦариградски29 С вяра преминаха червеното море както по сухо, на което като се опитаха и Египтяните издавиха се. Вижте главатаРевизиран29 С вяра <израилтяните> минаха през Червеното море като по сухо, на което като се опитаха и египтяните, издавиха се. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод29 Защото вярваха, хората пресякоха Червено море, сякаш вървяха по суша. Но когато египтяните се опитаха да сторят същото, се издавиха. Вижте главатаВерен29 С вяра израилтяните минаха през Червено море като по суша, а египтяните, като се опитаха да направят същото, се издавиха. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 С вяра израилтяните преминаха като по суша Червено море, докато египтяните се издавиха, когато опитаха същото. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 С вяра израилтяните минаха през Червеното море като по сухо, на което, като се опитаха и египтяните, се издавиха. Вижте главата |