Деяния 8:29 - Библия синодално издание (1982 г.) А Духът каза на Филипа: приближи се и се допри до тая колесница. Още версииЦариградски А Духът рече Филипу: Пристъпи и прилепи се до тази колесница. Ревизиран А Духът рече на Филипа: Приближи се и придружи тая колесница. Новият завет: съвременен превод Тогава Духът каза на Филип: „Иди до тази колесница и остани там.“ Верен А Духът каза на Филип: Приближи се и придружи тази колесница. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Духът каза на Филип: „Приближи се до тази колесница и върви край нея.“ Библия ревизирано издание А Духът каза на Филип: Приближи се и придружи тази колесница. |
И тъй, нека познаем, нека се стремим да познаем Господа; като утринна зора е появата Му, и Той ще дойде при нас като дъжд; като късен дъжд ще напои земята.
А Духът ми каза да ида с тях, без да се двоумя. Дойдоха с мене и тия шестима братя, и влязохме в къщата на оня човек.
и като дойде при нас, взе пояса Павлов, върза си ръцете и нозете и рече: това казва Дух Светии: така ще свържат иудеите в Иерусалим оня мъж, чийто е тоя пояс, и ще го предадат в ръце езически.
Понеже бяха несъгласни помежду си, те взеха да се разотиват; и в това време Павел им каза тия думи: добре е рекъл Дух Светий на отците ни чрез пророк Исаия, говорейки:
А на Филипа Ангел Господен каза: стани и тръгни към юг по пътя, който води от Иерусалим за Газа и който е пуст.
Филип се затече и, като чу, че той чете пророка Исаия, рече: разбираш ли това, що четеш?
Когато пък излязоха из водата, Дух Светии слезе върху скопеца, а Филипа грабна Ангел Господен; и скопецът го вече не видя, и радостен продължи пътя си.
Всичко това го произвежда един и същият Дух, като разпределя всекиму поотделно, както си иска.
А Духът ясно говори, че в последните времена някои ще отстъпят от вярата, като се предават на мамливи духове и бесовски учения