И когато Той говореше това, всички, които бяха против Него, изпитваха срам; а целият народ се радваше за всички славни дела, вършени от Него.
Деяния 3:9 - Библия синодално издание (1982 г.) И цял народ го видя да ходи и хвали Бога; Още версииЦариградски И видя го всичкият народ че ходи и слави Бога. Ревизиран И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Новият завет: съвременен превод Всички хора го видяха да ходи и да възхвалява Бога Верен И целият народ го видя да ходи и да слави Бога Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цял народ го видя да ходи и да слави Бога. Библия ревизирано издание И целият народ го видя да ходи и да слави Бога; |
И когато Той говореше това, всички, които бяха против Него, изпитваха срам; а целият народ се радваше за всички славни дела, вършени от Него.
А тълпите народ, като видяха, какво стори Павел, издигнаха глас и казваха по ликаонски: боговете в образ човешки са слезли при нас.
и думаха: какво да правим с тия човеци? Защото на всички, които живеят в Иерусалим, е известно, че бележито чудо стана чрез тях, и ние не можем да отречем това;
А те, като ги заплашиха, пуснаха ги, понеже поради народа не намираха как да ги накажат; защото всички прославяха Бога за станалото.