На сутринта станаха рано и тръгнаха към Текойската пустиня, и когато потеглиха, застана Иосафат и каза: чуйте ме, иудеи и жители иерусалимски! Вярвайте на Господа, вашия Бог, и бъдете твърди; вярвайте на пророците Му, и ще имате успех.
Деяния 27:25 - Библия синодално издание (1982 г.) Затова, братя, бъдете бодри, защото вярвам на Бога, че тъй ще стане, както ми бе речено. Още версииЦариградски За това, братие, бъдете весели; защото вярвам в Бога че така ще бъде според както ми бе речено. Ревизиран Затова, господа, бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано. Новият завет: съвременен превод Така че не губете кураж, мъже! Аз вярвам на Бога и зная, че ще стане така, както ми беше казано. Верен Затова, мъже, дерзайте, защото вярвам на Бога, че ще бъде така, както ми беше казано. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова, братя, запазете спокойствие, защото вярвам на Бога, че ще стане тъй, както ми бе речено. Библия ревизирано издание Затова, господа, бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде така, както ми беше казано. |
На сутринта станаха рано и тръгнаха към Текойската пустиня, и когато потеглиха, застана Иосафат и каза: чуйте ме, иудеи и жители иерусалимски! Вярвайте на Господа, вашия Бог, и бъдете твърди; вярвайте на пророците Му, и ще имате успех.
Бог не е човек, та да лъже, нито е син човешки, та да се отмята. Той ли ще каже, и не ще направи? Ще говори, и не ще извърши?
Но стотникът се доверяваше повече на кърмиларя и на стопанина на кораба, отколкото на Павловите думи.
Затова и така страдам; ала не се срамувам, понеже зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е мощен да запази моя залог за оня ден.