Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 24:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ти можеш да узнаеш, че няма повече от дванайсет дена, откак бях възлязъл в Иерусалим на поклонение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото можеш да се научиш че няма повече от дванадесет дни откак възлязох аз на поклонение в Ерусалим.

Вижте главата

Ревизиран

защото можеш да се научиш, че няма, повече от дванадесет дни откак възлязох на поклонение в Ерусалим.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Както сам можеш да се увериш, аз отидох на поклонение в Ерусалим преди не повече от дванадесет дни.

Вижте главата

Верен

защото можеш да научиш, че няма повече от дванадесет дни, откакто се изкачих на поклонение в Ерусалим.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Както ти можеш да установиш, няма и дванадесет дена, откакто дойдох в Йерусалим на поклонение.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото можеш да научиш, че преди не повече от дванадесет дни отидох на поклонение в Йерусалим.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 24:11
8 Кръстосани препратки  

На другия ден Павел влезе с нас при Иакова; дойдоха и всички презвитери.


На другия ден, като желаеше да узнае навярно, в какво го обвиняват иудеите, освободи го от оковите и заповяда да дойдат първосвещениците и целият им синедрион, па доведе долу Павла и го изправи пред тях.


През нощта яви му се Господ и рече: дерзай, Павле! И както свидетелствува за Мене и Иерусалим, тъй трябва да свидетелствуваш и в Рим.


След това повика двама стотника и рече: пригответе ми двеста пеши войници, седемдесет конници и двеста стрелци, които да тръгнат за Кесария от третия час нощес;


След пет дена слезе първосвещеник Анания със стареите и с някой си ритор Тертил, които явиха на управителя обвиненията си против Павла.


След много години дойдох да донеса на моя народ милостиня и приноси.