Деяния 14:16 - Библия синодално издание (1982 г.) Който в миналите поколения остави всички народи да вървят по своите пътища, Още версииЦариградски който в преминалите родове оставил бе всичките народи да ходят по своите пътища, Ревизиран Който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища, Новият завет: съвременен превод В миналото той остави всеки народ да върви по своя път, Верен който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища, Съвременен български превод (с DC books) 2013 В миналите поколения Той остави всички народи да вървят по своите пътища, Библия ревизирано издание Който през миналите поколения е оставял всички народи да ходят по своите пътища, |
Защото всички народи ходят, всеки в името на своя бог; а ние ще ходим в името на Господа, нашия Бог, вовеки веков“.
Бог, прочее, като презря времената на незнанието, сега заповядва вредом на всички човеци да се покаят;
А понеже се не опитаха да имат Бога в разума си, то Бог ги предаде на извратен ум – да вършат онова, що не прилича,
Когото Бог отреди да бъде с кръвта Си умилостивна жертва чрез вярата, за да покаже Своята правда в прошението на сторените по-преди грехове, във време на Божието дълготърпение,
че вие бяхте тогава без Христа, отстранени от израилското общество, чужди към заветите на обещанието, лишени от надежда и безбожници в света;
Защото стига, дето през миналото време на живота вършихте волята на езичниците, като се бяхте предали на разпътство, похоти (мъжеложство, скотоложство, лоши помисли), пиянство, срамни гощавки и препивки, и на нечестиво идолослужение;