А ония, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убиването на Стефана, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и никому не проповядваха словото, освен на иудеи.
Деяния 13:4 - Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, изпратени от Духа Светаго, те слязоха в Селевкия, а оттам отплуваха за Кипър. Още версииЦариградски И така те проводени от Духа Светаго слязоха в Селевкия, и от там отплуваха в Кипър. Ревизиран И така те, изпратени от Светия Дух, слязоха в Селевкия, и оттам отплуваха за Кипър. Новият завет: съвременен превод И така, пратени от Святия Дух, Варнава и Савел отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър. Верен И така, изпратени от Светия Дух, те слязоха в Селевкия и оттам отплаваха за Кипър. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, изпратени от Светия Дух, те отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър. Библия ревизирано издание И така те, изпратени от Святия Дух, слязоха в Селевкия и оттам отплуваха за Кипър. |
А ония, които се бяха разпръснали от гонението, настанало при убиването на Стефана, стигнаха до Финикия, Кипър и Антиохия и никому не проповядваха словото, освен на иудеи.
Когато те служеха на Господа и постеха, Дух Светии каза: отделете Ми Варнава и Савла за делото, за което съм ги призвал.
След няколко дни Павел каза на Варнава: да идем пак по всички градове, дето проповядвахме словото Господне, да навидим нашите братя, как са.
освен онова, което Дух Светий свидетелствува по всички градове, казвайки, че ме чакат окови и скърби.
Така, Иосия, наречен от апостолите Варнава, което значи син на утеха, левит, родом от Кипър,