Пристъпете към Мене, слушайте това: Аз и отначало съм говорил не тайно; от онова време, откак това става, Аз бях там; и сега Ме проводи Господ Бог и Неговият Дух.
Деяния 10:20 - Библия синодално издание (1982 г.) Стани, слез и иди с тях, без да се двоумиш ни най-малко; защото Аз ги пратих. Още версииЦариградски но стани и слез та иди с тях и никак се не съмнявай, защото аз ги съм проводил. Ревизиран Стани, слез, та иди с тях; и никак не се съмнявай, защото Аз съм ги изпратил. Новият завет: съвременен превод Стани, слез долу и тръгни с тях, без да се колебаеш, защото аз съм ги изпратил.“ Верен Стани, слез и иди с тях, без да се съмняваш ни най-малко, защото Аз съм ги изпратил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стани, слез и тръгни с тях, без да се двоумиш, защото Аз ги изпратих.“ Библия ревизирано издание Стани, слез и иди с тях; и никак не се съмнявай, защото Аз съм ги изпратил. |
Пристъпете към Мене, слушайте това: Аз и отначало съм говорил не тайно; от онова време, откак това става, Аз бях там; и сега Ме проводи Господ Бог и Неговият Дух.
Като слезе при човеците, пратени от Корнилия при него, Петър рече: аз съм тоя, когото търсите; по каква работа сте дошли?
А Духът ми каза да ида с тях, без да се двоумя. Дойдоха с мене и тия шестима братя, и влязохме в къщата на оня човек.
А на Филипа Ангел Господен каза: стани и тръгни към юг по пътя, който води от Иерусалим за Газа и който е пуст.
Но Господ му каза: иди, защото той Ми е избран съд, за да понесе името Ми пред народи, царе и синове Израилеви.
Анания отиде и влезе в къщата и, като възложи върху му ръце, рече: брате Савле! Господ Иисус, Който ти се яви по пътя, по който дохождаше ти, ме прати, за да прогледаш и да се изпълниш с Дух Светий.
Но да проси с вяра и никак да не се съмнява; защото, който се съмнява, прилича на морска вълна, издигана и размятана от вятъра;