Деяния 1:25 - Библия синодално издание (1982 г.) да приеме жребието на тая служба и на апостолството, от което отпадна Иуда, за да отиде на своето място. Още версииЦариградски да вземе дела на тази служба и на апостолството от което изпадна Юда за да отиде на своето си място. Ревизиран да вземе мястото в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. Новият завет: съвременен превод да заеме мястото на апостол в това служение, което Юда изостави, за да отиде, където му се полага.“ Верен да вземе дела на това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето си място. Съвременен български превод (с DC books) 2013 да приеме жребия на това служение и на апостолството, от което отпадна Юда, за да отиде на своето място.“ Библия ревизирано издание да приеме своя дял в това служение и апостолство, от което отстъпи Юда, за да отиде на своето място. |
Тогава ще каже и на ония, които са от лява страна: идете от Мене, проклети, в огън вечний, приготвен за дявола и неговите ангели;
прочее, Син Човеческий отива, както е писано за Него; но горко на оня човек, чрез когото Син Човеческий ще се предаде; добре щеше да бъде за тоя човек, ако не бе се родил.
И тогава, подир залъка, сатаната влезе в него. А Иисус му рече: каквото ще вършиш, върши по-скоро.
Когато бях с тях на света, Аз ги пазех в Твоето име; ония, които си Ми дал, опазих, и никой от тях не погина, освен погибелния син, за да се сбъдне Писанието.
чрез Когото получихме благодат и апостолство, та в Негово име да покоряваме на вярата всички народи,
Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото печатът на моето апостолство вие сте в Господа.
(понеже Оня, Който помогна на Петра в апостолството между обрязаните, помогна и на мене между езичниците),