И прилепи се душата му към Дина, Иаковова дъщеря, и той обикна момата и говореше по сърце на момата.
Второзаконие 21:11 - Библия синодално издание (1982 г.) па видиш между пленените хубавица жена, и я обикнеш, и поискаш да си я вземеш за жена, Цариградски и видиш между пленниците жена добролична, и я възлюбиш да я вземеш за своя жена, Ревизиран ако видиш между пленниците красива жена, и като я залюбиш пожелаеш да я вземеш за своя жена, Верен и видиш между пленниците хубава жена и я пожелаеш, и я вземеш за жена, Съвременен български превод (с DC books) 2013 а сред пленените съзреш красива жена, обикнеш я и поискаш да я вземеш за жена, Библия ревизирано издание ако видиш между пленниците красива жена и като бъдеш привлечен от нея, пожелаеш да я вземеш за своя жена, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ако видиш между пленниците красива жена и като я залюбиш, пожелаеш да я вземеш за своя жена, |
И прилепи се душата му към Дина, Иаковова дъщеря, и той обикна момата и говореше по сърце на момата.
Емор им заговори и рече: син ми Сихем се прилепил по душа към дъщеря ви; дайте му я прочее за жена;
тогава синовете Божии видяха, че дъщерите човешки са хубави и взимаха си от тях за жени, кой каквато си избереше.
Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала.
Не пожелавай хубостта ѝ в сърцето си, (да не бъдеш уловен чрез очите си) и да не те увлече с клепките си,
а всички деца от женски пол, които не са познали мъжко легло, оставете живи за себе си.
Кога излезеш на бой против враговете си, и Господ, Бог твой, ги предаде в ръцете ти, и ти ги плениш,