Второ Коринтяни 11:19 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото вие, които сте разумни люде, драговолно търпите неразумните: Още версииЦариградски Защото вие като сте разумни, с благодарение търпите безумните; Ревизиран Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; Новият завет: съвременен превод Вие, които сте толкова разумни, с такава готовност понасяте безумците! Верен Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото вие, уж разумни хора, с готовност търпите глупавите. Библия ревизирано издание Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; |
Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.
Що се пък отнася до идоложертвените храни, мислим, че всички имаме знание. – Добре, но знанието възгордява, а любовта назидава.
зная делата ти, труда ти и търпението ти, и че не можеш да търпиш лошите; зная, че си изпитал ония, които наричат себе си апостоли, а не са, и си ги намерил лъжци;
Защото казваш: богат съм, разбогатях и от нищо не се нуждая, а не знаеш, че ти си злочест и клет сиромах, сляп и гол, –