Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 18:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

И рече Господ на Авраама: защо Сарра се засмя (в себе си) и каза: нима наистина мога да родя, когато съм остаряла?

Вижте главата

Цариградски

И Господ рече Аврааму: Защо се засмя Сарра и каза: Като остарях аз, дали ща роди наистина?

Вижте главата

Ревизиран

А Господ рече на Авраама: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?

Вижте главата

Верен

А ГОСПОД каза на Авраам: Защо Сара се засмя и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Господ каза на Авраам: „Защо Сарра се засмя и каза: „Нима наистина мога да родя, след като съм остаряла?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Господ каза на Авраам: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Господ каза на Авраам: Защо се засмя Сара и каза: Като съм остаряла, дали наистина ще родя?

Вижте главата



Битие 18:13
5 Кръстосани препратки  

Сарра се засмя в себе си и рече: аз ли ще имам тази утеха, след като остарях? Па и господарят ми е стар.


Има ли нещо мъчно за Господа? В уреченото време догодина Аз ще бъда у тебе, и Сарра (ще има) син.


И рече Сарра: смях ми стори Бог; който чуе за мене, ще се разсмее.


И пак каза: кой би рекъл на Авраама: Сарра ще кърми деца? Защото родих син в старините му.


и нямаше нужда някой да засвидетелствува за човека, понеже Сам знаеше, що има в човека.