След като Аврам бе преседял десет години в Ханаанската земя, Аврамовата жена Сара взе слугинята си, египтянката Агар, и я даде на мъжа си Аврама за жена.
Битие 16:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Той влезе при Агар, и тя зачена. А като видя, че зачена, тя взе да презира господарката си. Цариградски И влезе при Агар, и тя зачна; и когато видя че зачна, госпожата й презирана биваше пред очите й. Ревизиран И той влезе при Агар и тя зачна; и като видя че зачна, господарката й стана презряна в очите й. Верен И той влезе при Агар и тя забременя; но като видя, че забременя, господарката є стана презряна в очите є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той започна да живее с Агар и тя забременя. Когато Агар разбра, че е бременна, започна да гледа господарката си отвисоко. Библия ревизирано издание И той влезе при Агар и тя зачена; и като видя, че зачена, тя започна да презира господарката. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той влезе при Агар, и тя зачена; и като видя Агар, че е заченала, започна да презира господарката си. |
След като Аврам бе преседял десет години в Ханаанската земя, Аврамовата жена Сара взе слугинята си, египтянката Агар, и я даде на мъжа си Аврама за жена.
И рече Сара на Аврама: за обидата ми ти си виноват; аз дадох слугинята си в твоите обятия; а тя, като видя, че зачена, взе да ме презира; нека Господ бъде съдия между мене и тебе.
И по-голямата каза на по-малката: баща ни е стар, и няма човек на земята да влезе при нас според обичая на цялата земя;
Видя Сарра, че синът, когото египтянката Агар бе родила Аврааму, се присмива (на сина ѝ Исаака),
Когато ковчегът Господен влизаше в Давидовия град, Мелхола, Сауловата дъщеря, гледаше от прозореца и, като видя цар Давида да скача и да играе пред Господа, унижи го в сърцето си.
Това, братя, приспособих към себе си и Аполоса зарад вас, за да се научите от нас да не мъдрувате повече от онова, що е писано, и да се не гордеете един пред други за някого си.