Битие 14:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Взеха и Лота, Аврамов братанец, който живееше в Содом, и имота му, и си отидоха. Цариградски Взеха и Лота братанеца Аврамов, който живееше в Содом, и неговът имот, и отидоха. Ревизиран Взеха и Аврамовия братанец Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му и си отидоха. Верен Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му и си отидоха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отведоха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си заминаха. Библия ревизирано издание Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си отидоха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имота му, и си отидоха. |
Тара взе сина си Аврама, внука си Лота, син Аранов, и снаха си Сара, жена на сина му Аврама, и излезе с тях от Ур Халдейски, за да отидат в Ханаанската земя; но, като дойдоха до Харан, останаха там.
И взе Аврам със себе си жена си Сара, братанеца си Лота и всичкия имот, що бяха спечелили, и колкото души бяха придобили в Харан; и излязоха, за да идат в Ханаанската земя; и стигнаха в Ханаанската земя.
Аврам, като чу, че сродникът му (Лот) е взет в плен, въоръжи своите триста и осемнайсет слуги, родени в дома му, и гони неприятелите до Дан;
И рече на народа: дръпнете се от шатрите на тия нечестиви мъже и не се допирайте до нищо тяхно, за да не загинете (заедно) с тях във всичките им грехове.
И чух друг глас от небето да казва: излезте от нея, люде Мои, за да не участвувате в греховете ѝ, и да се не заразите от язвите ѝ: