ще сляза и ще видя, дали постъпват тъкмо тъй, какъвто е поплакът против тях, който стига до Мене, или не; ще узная.
Битие 11:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Господ слезе да види града и кулата, що градяха синовете човешки. Цариградски А Господ слезе да види града и стълпа който градяха человеческите синове. Ревизиран А Господ слезе да види града и кулата, които градяха човеците. Верен А ГОСПОД слезе да види града и кулата, които градяха човешките синове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ слезе да погледне града и кулата, които хората градяха. Библия ревизирано издание А Господ слезе да види града и кулата, които градяха хората. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Господ слезе да види града и кулата, които градяха човеците. |
ще сляза и ще видя, дали постъпват тъкмо тъй, какъвто е поплакът против тях, който стига до Мене, или не; ще узная.
и да се приготвят за третия ден, защото в третия ден ще слезе Господ на Синай планина пред очите на целия народ;
А планина Синай беше цяла в дим, защото Господ бе слязъл върху нея в огън; и се издигаше от нея дим като дим от пещ, и цялата планина силно се тресеше;
И слезе Господ на Синай планина, навръх планината, и повика Господ Моисея навръх планината, и Моисей се качи.
и отивам да го избавя от ръцете на египтяни и да го изведа от тая земя (и да го въведа) в земя добра и пространна, дето тече мед и мляко, в земята на хананейци, хетейци, аморейци, ферезейци, (гергесейци) евейци и иевусейци.
Никой не е възлязъл на небето, освен слезлия от небето Син Човеческий, Който пребъдва на небето.
И няма твар, скрита за Бога; а всичко е голо и открито за очите на Оногова, пред Когото ние ще отговаряме.