Деца мои, не бъдете сега небрежни; защото вас е избрал Господ да стоите пред Него, да Му служите, да сте Му служители и да кадите.
Числа 8:6 - Библия ревизирано издание Вземи левитите измежду израилтяните и ги очисти. Цариградски Вземи Левитите от между Израилевите синове, и да ги очистиш. Ревизиран Вземи левитите измежду израилтяните, и ги очисти. Верен Вземи левитите отсред израилевите синове и ги очисти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Вземи левитите измежду израилтяните и ги очисти. Библия синодално издание (1982 г.) вземи левитите измежду синовете Израилеви и ги очисти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вземи левитите измежду израиляните и ги очисти. |
Деца мои, не бъдете сега небрежни; защото вас е избрал Господ да стоите пред Него, да Му служите, да сте Му служители и да кадите.
Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам. Не се допирай до нечисто; излезте изсред него; очистете се, вие, които носите съдовете Господни;
и свещеникът, който го очиства, да представи очиствания и тези неща пред Господа на входа на шатъра за срещане.
Ще седне като някой, който топи и пречиства сребро, и ще очисти левийците и ще ги претопи като златото и среброто; и те ще принасят на Господа приноси с правда.
И така, възлюбени, като имаме тези обещания, нека очистим себе си от всяка плътска и духовна нечистота, като се усъвършенстваме в святост със страх от Бога.
В онова време Господ отдели Левиевото племе да носи ковчега за плочите на Господния завет, да стои пред Господа, за да Му служи и да благославя в Името Му, както прави до днес;
Приближавайте се към Бога и Той ще се приближава към вас. Измивайте ръцете си, вие, грешни, и очиствайте сърцата си, вие, колебливи.