Исаия 52:11 - Библия ревизирано издание11 Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам. Не се допирай до нечисто; излезте изсред него; очистете се, вие, които носите съдовете Господни; Вижте главатаЦариградски11 Оттеглете се, оттеглете се, излезте от там, Не се допирайте до нечисто: Излезте изсред него: Очистете се вие които носите съсъдите Господни; Вижте главатаРевизиран11 Оттеглете се, оттеглете се, излезте от там. Не се допирай до нечисто; Излезте изсред него; Очистете се вие, които носите съдовете Господни; Вижте главатаВерен11 Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто! Излезте отсред него, очистете се, вие, които носите съдовете ГОСПОДНИ! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто; излезте от него, очистете се вие, които носите Господните съдове! Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 Идете си, идете си, излезте оттам: не се допирайте до нечисто; излезте из средата му, очистете се, вие, които носите съдовете Господни! Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто; излезте от него; очистете се вие, които носите съдовете Господни; Вижте главата |